娘惹糕中“娘惹”是什麼意思? “娘惹”原本是指華人與馬來人婚配的後代子裔,尤其是指女性,爾後演變成泛指華人與馬來人相融的文化,這也包含飲食在內,因此在馬來西亞也能吃到很多的娘惹菜,如甜醬豬蹄、煎豬肉片、竹筍炖豬肉等。喜食甜品的人也可以在娘惹菜中找到知音,由椰漿、香蘭葉、糯米和糖精制而成的娘惹糕甜度適中,嚼頭兒足著呢。 峇峇娘惹(或稱土生華人/僑生)是指十五世紀初期定居在滿剌伽(馬六甲)、滿者伯夷國和室利佛逝國(印尼和新加坡)一帶的中國明朝後裔。峇峇娘惹也包刮少數在唐宋時期定居此地的唐人,但目前沒有來源證明唐宋已有唐人定居此地,所以一般上峇峇娘惹都是指大明後裔。這些唐宋明後裔的文化在一定程度上受到當地馬來人或其他非華人族群的影響。男性稱為峇峇,女性稱為娘惹。六十年代以前峇峇娘惹在馬來西亞是土著身份(bumiputra),但由於"某些"政黨政治因素而被馬來西亞政府歸類為華人(也就是馬來西亞華人),從此失去了土著身份。峇峇娘惹今天在馬來西亞憲法上的身份和十九世紀後期來的“新客”無分別。
這些峇峇人,主要是在中國明朝或以前移民到東南亞,大部分的原籍是中國福建或廣東潮汕地區,小部分是廣東和客家籍,很多都與馬來人混血。某些峇峇文化具有中國傳統文化色彩,例如他們的中國傳統婚禮。
峇峇人講的語言稱為峇峇話,並非單純的福建話,在使用漢語語法的同時,依地區不同,參雜使用馬來語與泰語詞匯的比例也隨之不同。
有些受華文教育的華人也稱那些從小受英式教育的華人為“峇峇”,這個用法有藐視的意思,表示此華人已經數典忘祖或者不太像華人了。此外,當地的閩南人亦有句成語叫作‘三代成峇’,根據這句話的定義,所有在馬來西亞出生的第三代華人也都成了峇峇,但這句話沒有藐視的成份,只是意味到了第三代華人,由於適應當地的社會環境的原故,其文化難免帶有當地色彩。
此外,峇峇亦特指一個自稱並被稱為“峇峇”的華人族群,也就是今日在馬六甲以及馬來西亞獨立前在槟城和新加坡的峇峇,峇峇華人講馬來語,他們也自稱為“peranakan”——馬來語中“土生的人”,故“cinaperanakan”即土生華人,這一詞本用來識別“峇峇人”與“新客”——也就是從中國來的移民。
在19世紀的馬來半島,這樣的分別很明顯也很重要,“峇峇”是土生的,而“新客”是移民,兩者的生活習慣和政治意識不太一樣。雖然現在的馬來西亞華人大都是本地出生的,可是“peranakan”一詞已成為“峇峇人”的專用自稱。
在今天的馬來西亞,一位馬來西亞華人娶了一位馬來人為妻,他們的兒子也不是峇峇娘惹,是混血兒。峇峇娘惹可謂當世產生的特殊民族。(*特別注明:馬來西亞華人娶/嫁任何一位馬來人就必定要改用阿拉伯姓名,例:某某binabdullah和皈依回教。)
娘惹文化既有馬來族文化影響(如:膳食、衣飾、語言)也有華人傳統(如:信仰、名字、種族認同),形成獨有的綜合文化。值得一提的是,新加坡航空空姐身上穿的制服,就是娘惹女裝的bajukebaya,腳上穿的嵌珠拖鞋是娘惹女鞋kasutmanek ,“娘惹”原本是指華人與馬來人婚配的後代子裔尤其是指女性,這也包含吃喝在內,因此在馬來西亞也能吃到很多的娘惹菜,如甜醬豬蹄、煎豬肉片、竹筍炖豬肉等,喜食甜品的人也可以在娘惹菜中找到知音,由椰漿、香蘭葉、糯米和糖精制而成的娘惹糕甜度適中,嚼頭兒足著呢。
|
|