土蛾子是什麼病 京片子,是指清兵入關後所學的不標准的漢語發音即現在的北京話。 原為貶義,推廣普通話後,變為中性,常指北京方言。 京片子的特點是古漢語中的入聲完全消失(滿人沒有學會),出現大量兒話。 京片子基本是北方普通話,但兒話音重,說起來像含著熱豆腐,如"時候"說的像"熟"(shou) 有一些本地土話,片兒湯話。過去在城圈子裡頭胡同裡住著的人多說北京話,俗稱胡同串子的,北京這些年胡同大多拆了,這些人也散到各處,估計以後也沒京片子了,代之以新北京人,說普通話 [編輯本段]例子 我待見你,甭介,挨牆靠壁兒,挨牌兒,插車,自己gě兒,話碴兒,上趕著,敢情,落忍,邪乎,邪性,較勁兒……你姥姥的,你丫找抽吶(北京土話),麻利兒,顛兒了,屁顛兒屁顛兒,逗悶子,撂挑子,捅簍子,倆人門得兒蜜,看哈樂奔去,穿汗沓兒,踏拉板兒,水舀子,熱水竄兒,把兒缸子,大肚兒累塞,哈拉八西的,歸置歸置,饽饽匣子,婁一眼,怯不溜丟的。哎呦喂!就手兒,gái摟,lála。 例子:說你一大老爺們兒家,一大清早兒的就站在當院滿嘴跑火車,半點兒不著調。我隔著窗戶紙這都運一腦門子氣了,您這是唱的哪出兒啊?對,沒錯,就說你呢。 不是罵人的話。它寓意北京人說話的腔調悠揚、說話有條理、能給你擺很多道理、能苦口婆心的給你解釋。京片子
淵源
京片子,是指清兵入關後所學的不標准的漢語發音即現在的北京話。
原為貶義,推廣普通話後,變為中性,常指北京方言。
京片子的特點是古漢語中的入聲完全消失(滿人沒有學會),出現大量兒話。
京片子基本是北方普通話,但兒話音重,說起來像含著熱豆腐,如"時候"說的像"熟"(shou)
有一些本地土話,片兒湯話。過去在城圈子裡頭胡同裡住著的人多說北京話,俗稱胡同串子的,北京這些年胡同大多拆了,這些人也散到各處,估計以後也沒京片子了,代之以新北京人,說普通話
例子 我待見你,甭介,挨牆靠壁兒,挨牌兒,插車,自己gě兒,話碴兒,上趕著,敢情,落忍,邪乎,邪性,較勁兒……你姥姥的,你丫找抽吶(北京土話),麻利兒,顛兒了,屁顛兒屁顛兒,逗悶子,撂挑子,捅簍子,倆人門得兒蜜,看哈樂奔去,穿汗沓兒,踏拉板兒,水舀子,熱水竄兒,把兒缸子,大肚兒累塞,哈拉八西的,歸置歸置,饽饽匣子,婁一眼,怯不溜丟的。哎呦喂!就手兒,gái摟,lála。
例子1:說你一大老爺們兒家,一大清早兒的就站在當院滿嘴跑火車,半點兒不著調。我隔著窗戶紙這都運一腦門子氣了,您這是唱的哪出兒啊?對,沒錯,就說你呢。
例子2:你還別跟我揣著明白裝糊塗。原本一老實巴交的人,現在學會耍貓兒膩了,成天介當街晃蕩打油飛,時不時的整出點湯兒事,再不就是胡吃悶睡。你自個兒照照鏡子去,好嘛,活的越大越抽兒抽兒,整個一嘎雜子琉璃球。成天逮誰跟誰扯皮不說吧,辦事兒也沒個准譜兒,交代你屁大點兒的事兒,你說你放了我幾回鷹了?合著我那點兒吐沫星子全打了水漂兒了!你瞧你平時那個德行,樣兒大了你!裝的人五人六兒的,還挺象那麼回事的。實際上滿肚子的幺蛾子,除了整天游手好閒,要嘛就是鼓搗點兒嘎七馬八的事兒出來。要是結識了個有點兒來頭的,好嘛,你拉多晚兒也得老著臉死命的巴結上。實在閒的發慌,也是跟那幫小混子起哄架秧子,打聯聯。走在街上看見個半老徐娘你都不錯眼珠兒的盯著人家看。哪天遇上個概兒不吝的,給你一板兒磚,你就知道什麼是肝兒顫了。你說你們家老爺子也怪不容易的,千傾地一根苗,還巴望著你能出息,平地扣餅呢。你不但一點長進沒有,還成天讓老爺子吃掛落兒,給老爺子折騰的五脊六獸的,跟著你轉磨磨。一數落你幾句,你就蹬鼻子上臉,長行市了你,嫌老爺子絮叨兒,車轱辘話來回說。現在踏實了吧?那點兒家底兒全讓你攘禿噜了吧?蹦子兒沒有看你還能鼓搗出什麼花花腸子來。就欠讓你成天介吃棒子面糊兒糊兒,頂多白饒你一碗涼白開遛遛縫兒。還甭跟我耍哩格兒楞。敢情你也有腳底下拌蒜,掰不開鑷子的時候兒,平時那大嘴叉子一張不挺能白活的嗎?麻利兒著呀,怎麼變沒嘴兒葫蘆兒了?費了半天的吐沫,我也不跟你嚼舌頭了,借光兒,我找個豁亮的地兒焖得兒蜜去了。
京話注解: 丫——罵人的話,也叫丫挺,原本是丫頭養的意思。 辦——北京新流行語,打誰誰或給誰誰使壞。 軸——北京方言,指脾氣執拗。 替——也叫“t”,即人民幣,屬於道兒上的黑話。 個——人民幣的量詞,指萬,一個就是一萬,一千叫一本兒。 折——兩種讀法,一讀(舌),黑話,就是出事了,進去了。二讀(遮)折跟頭的折,本是一句隱語,即被公安人員抓起來的意思,後成為流行語,“折進去”,“折進來”。就是被關起來的意思。 局器——仗義,大方,豪爽。 擠兌——排擠,取笑,輕視別人的意思。 號兒——監獄或拘留所的別稱。 泛兒——最新流行用語,就是指人穿著的樣式,如一身運動裝叫“運動泛兒”,成熟女裝叫“大蜜泛兒”等等。 尖果兒——漂亮的女孩。 尖孫兒——漂亮的男孩。 傍家兒——情婦,現在俗稱二奶。 嗅蜜——找情人,找女朋友的意思。 傍著——即依附,“傍家兒”一詞由此引申而來。 土鱉——形容沒見過世面不開眼的人。 倍兒——特別的意思,形容詞。 別介——就是別了,別這樣那樣的意思,也可以叫“甭介”。 套瓷——套近乎的意思。 言語——北京的口語,即說話的意思。 瞎了——北京土話,即倒霉了,完了的意思。 勺上——“勺”是北京土話,打,打架的意思。“勺上”,就是連帶著把他也給打了。 糟踐——埋沒,糟踏的意思。 大喇——指出賣色相和肉體的放蕩女人,現在好象一般都管這叫“大蜜”了。 消停——踏實的意思。“停”讀輕聲。 撈人——北京新俗語,撈,即打撈之意。北京人稱被拘禁或入獄者為“掉進去了”。故有撈人之語,即通過不正當手法把被拘留的人弄出來。 暈菜——暈了的意思,“暈菜”與“瞎菜”,“歇菜”,“完菜”等同屬演繹而來。 點卯兒——到那兒報到或看一眼,打個照面的意思。 照面兒——出現,看見的意思。 念央兒——跟人說自己的意思,但又故意讓旁邊的人聽見。 末了兒——最後,最終的意思。 顛兒了——撒腿跑了,撤了,走了的意思。 搓火兒——生氣,憋氣。例:“今兒這事兒真讓人搓火兒。” 哪出兒——什麼事兒的意思,是一出戲的簡化。“哪”念:něi。 麻利兒——趕快,快點的意思。此語必須加兒化音“利兒”讀一聲。 打漂兒——即無職無業,在社會上閒逛。北京土話。 發小兒——指從小一塊長大的伙伴,發,讀四聲。 成天兒——天天,一天到晚的意思。 底兒掉——知道對方的老底。 點兒背——“點兒”,指不幸的遭遇,運氣;即所謂的背時。 逗悶子——開玩笑。例:“沒事兒別在這兒逗悶子。”很多人也叫“逗咳嗽”。 炮兒局——公安局的意思,看守所一般叫炮兒樓。 上趕著——主動的意思。 冒兒得子——指土老冒兒,楞子的意思。“得”念:dēi。 使大招兒——就是故意給別人用手段,用招數的意思。 抖機靈兒——顯示自己,特指輕浮表現,含貶意。 五積六瘦——形容因吃不上喝不上,骨瘦如柴的樣子。 大晚八岔——大晚上的意思。 慫頭日腦——指一個人沒精神,特蔫或特膽小的意思。 念央兒——跟人說自己的意思,但又故意讓旁邊的人聽見。 末了兒——最後,最終的意思。 顛兒了——撒腿跑了,撤了,走了的意思。
|
|